Upon learning to see a man becomes everything by becoming nothing. He, so to speak, vanishes and yet he’s there. I would say that this is the time when a man can be or can get anything he desires. But he desires nothing, and instead of playing with his fellow men like they were toys, he meets them in the midst of their folly. The only difference between them is that a man who sees controls his folly, while his fellow men can’t. A man who sees has no longer an active interest in his fellow men. Seeing has already detached him from absolutely everything he knew before.

Carlos Castaneda Separate Reality: Conversations With Don Juan
Also known as: Carlos Castañeda
English
Share Share
Collect this quote
About Carlos Castaneda

Carlos Castañeda (December 25, 1925 – April 27, 1998) was an American writer. Starting in 1968, Castaneda published a series of books that describe a training in shamanism that he received under the tutelage of a Yaqui "Man of Knowledge" named don Juan Matus. While Castaneda's work was accepted as factual by many when the books were first published, the training he described is now generally considered to be fictional.

Biography information from Wikiquote

Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotosaurus collections.

Shorter versions of this quote

Additional quotes by Carlos Castaneda

Solo allora saprai che qualsiasi strada è solo una strada, e che non c'è nessun affronto, a se stessi o agli altri, nel lasciarla andare se questo è ciò che il tuo cuore ti dice di fare. Ma il tuo desiderio di insistere sulla strada o di abbandonarla deve essere libero dalla paura e dall'ambizione. Ti avverto. Guarda ogni strada attentamente e deliberatamente. Mettila alla prova tutte le volte che lo ritieni necessario. Quindi poni a te stesso, e a te stesso soltanto, una domanda. Questa è una domanda posta solo da un uomo molto vecchio. Il mio benefattore me l'ha detta una volta quando ero giovane, e il mio sangue era troppo vigoroso perché la comprendessi. Ora la comprendo. Ti dirò cosa è: questa strada ha un cuore? Tutte le strade sono uguali; non portano da nessuna parte. Sono strade che passano attraverso la boscaglia o che vanno nella boscaglia. Nella mia vita posso dire di aver percorso strade lunghe, molto lunghe, ma io non sono da nessuna parte. La domanda del mio benefattore ha adesso un significato. Questa strada ha un cuore? Se lo ha, la strada è buona. Se non lo ha, non serve a niente. Entrambe le strade non portano da nessuna parte; ma una ha un cuore e l'altra no. Una porta a un viaggio lieto; finché la segui sei una sola cosa con essa. L'altra ti farà maledire la tua vita. Una ti rende forte. L'altra ti indebolisce.