My delightful, my love, my life, I don’t understand anything: how can you not be with me? I’m so infinitely used to you that I now feel myself lost and empty: without you, my soul. You turn my life into something light, amazing, rainbowed — you put a glint of happiness on everything — always different: sometimes you can be smoky-pink, downy, sometimes dark, winged — and I don’t know when I love your eyes more — when they are open or shut. It’s eleven p.m. now: I’m trying with all the force of my soul to see you through space; my thoughts plead for a heavenly visa to Berlin via air . . . My sweet excitement . . .

Today I can’t write about anything except my longing for you. I’m gloomy and fearful: silly thoughts are swarming — that you’ll stumble as you jump out of a carriage in the underground, or that someone will bump into you in the street . . . I don’t know how I’ll survive the week.

My tenderness, my happiness, what words can I write for you? How strange that although my life’s work is moving a pen over paper, I don’t know how to tell you how I love, how I desire you. Such agitation — and such divine peace: melting clouds immersed in sunshine — mounds of happiness. And I am floating with you, in you, aflame and melting — and a whole life with you is like the movement of clouds, their airy, quiet falls, their lightness and smoothness, and the heavenly variety of outline and tint — my inexplicable love. I cannot express these cirrus-cumulus sensations.

When you and I were at the cemetery last time, I felt it so piercingly and clearly: you know it all, you know what will happen after death — you know it absolutely simply and calmly — as a bird knows that, fluttering from a branch, it will fly and not fall down . . . And that’s why I am so happy with you, my lovely, my little one. And here’s more: you and I are so special; the miracles we know, no one knows, and no one loves the way we love.

What are you doing now? For some reason I think you’re in the study: y

Vladimir Nabokov Letters to Vera
Also known as: Vladimir Vladimirovich Nabokov
English
Share Share
Collect this quote
About Vladimir Nabokov

Vladimir Vladimirovich Nabokov (22 April (O.S. 10 April) 1899 – 2 July 1977) was a Russian-American writer. He wrote his first literary works in Russian, but gained international prominence as a masterly prose stylist for the novels he composed in English; his Lolita (1955) is frequently cited as one of the most important novels of the 20th century.

Biography information from Wikiquote

Go Premium

Support Quotosaurus while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans

Additional quotes by Vladimir Nabokov

Now I shall speak of evil as none has
Spoken before. I loathe such things as jazz;
The white-hosed moron torturing a black
Bull, rayed with red; abstractist bric-a-brac;
Primitivist folk-masks; progressive schools;
Music in supermarkets; swimming pools;
Brutes, bores, class-conscious Philistines, Freud, Marx, Fake thinkers, puffed-up poets, frauds, and sharks.