PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
“ ”If you hear I'm dead, don't come to my funeral.
Isaac Bashevis Singer (Yiddish: יצחק באַשעװיס זינגער or יצחק בת־שבֿעס זינגער; pseudonym: Icek Hersz Zynger;[1] born 21 November 1902 as Icek Zynger, died 24 July 1991) was a Polish-American writer of short stories and novels in Yiddish; he used his mother's name in devising his penname "Bashevis" (son of Bathsheba). He received the Nobel Prize in Literature in 1978.
Biography information from Wikiquote
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Ich erinnere mich noch an Ihre Worte: „Die Welt ist ein Schlachthaus und ein Bordell.“ Damals schien mir das übertrieben, aber es ist bittere Wahrheit. Man hält Sie für einen Mystiker, aber in Wirklichkeit sind Sie durch und durch Realist. Wie dem auch sei, alles wird uns aufgezwungen, selbst die Hoffnung.
That glimmer of light, surrounded by so many shadows, seemed to say without words: Evil has not yet taken complete dominion. A spark of hope is still left.
No doubt the world is entirely an imaginary world,
but it is only once removed from the true world. At the
door of the hovel where I lie, there stands the plank on
which the dead are taken away. The gravedigger Jew
has his spade ready. The grave waits and the worms are
hungry; the shrouds are prepared-! carry them in my
beggar's sack. Another shnorrer is waiting to inherit my
bed of straw. When the time comes I will go joyfully.
Whatever may be there, it will be real, without complication,
without ridicule, without deception. God be
praised: there even Gimpel cannot be deceived.