Nenhum filósofo querelante poderá alcançar a pureza por meio de sua doutrina pessoal; ele segue uma luz que ele próprio fabricou, por ele autoprojetada, e daí dizer que e a ''vê''. O verdadeiro brâmane está além do tempo, não se baseia em conceito algum, nem se submete a qualquer seita; compreende todas as teorias correntes, mantendo-se, porém, desapegado de qualquer delas. Liberto dos laços do mundo, embora viva no mundo, segue o sábio, tranquilo,o seu caminho; livre de seitas, em meio aos sectários, livre de agitações, em meio aos agitados, admitindo o que o mundo comete (...) Liberto de todos os conceitos baseados nas coisas vistas e ouvidas, aliviado, pois, de sua carga, não mais está o sábio tranquilo sujeito ao tempo, transcendendo tanto o desejo, quanto a abstinência.
Reference Quote
Similar Quotes
Who leaves behind all human bonds
And has cast off the bonds of heaven,
Detached from all bonds everywhere:
He is the one I call a brahmin.
L'homme vraiment libre ne veut que ce qu'il peut, et fait ce qu'il lui plaît.
Um sábio afirmou: «Conhece-te a ti próprio.»
Si se entiende por eternidad, no la duración temporal sin fin, sino la ausencia de tiempo, vive eternamente el que vive en el presente.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
One who never punishes any living creature either strong or weak, who never kills or even strikes another, such a one I call brahmin.
The truth of life is that Brahman is no different from atman, the spiritual force within us, what you might call the soul.
If by eternity is understood not endless temporal duration but timelessness, then he lives eternally who lives in the present.
Ser radical é tomar as coisas pela raiz. Mas, para o homem, a raiz é o próprio homem.
The philosophical I is not the man, not the human body or the human soul of which psychology treats, but the metaphysical subject, the limit -not a part of the world.
[...]
If by eternity is understood not endless temporal duration but timelessness, then he lives eternally who lives in the present.
The true man neither guiltily conceals nor anxiously explains nor vulgarly parades.
Concluí, assim, tudo o que desejava apresentar sobre o poder da mente sobre as emoções e a liberdade da mente. Daí resulta quão potente é o homem sábio e quanto ele supera o homem ignorante que é movido apenas por seus desejos e paixões.
Pois o homem ignorante não é apenas distraído de várias maneiras por causas externas sem nunca obter a verdadeira aquiescência de seu espírito, mas sobretudo vive, por assim dizer, inconscientes de si mesmo e de Deus e das coisas, e assim que cessa de sofrer, cessa também de ser:
Enquanto que o homem sábio, na medida em que é considerado como tal, dificilmente é perturbado no espírito, mas, sendo consciente de si mesmo e de Deus e das coisas, por uma certa necessidade eterna, nunca deixa de ser, mas sempre possui a verdadeira aquiescência de seu espírito.
Se o resultado que indico parece excessivamente difícil, pode, no entanto, ser descoberto. Meditações devem ser difíceis, visto que raramente são encontradas. Como seria possível, se a salvação estivesse disponível em nossas mãos, e pudesse ser encontrada sem grande esforço, que fosse negligenciada por quase todos os homens? Mas todas as coisas excelentes são tão difíceis quanto raras.
Los sabios son maestros de sí mismos, no los conmueven las opiniones de los demás, tienen la mente clara, son pacíficos, tienen principios, son independientes y están libres de compulsiones.
Contudo, o sentimento em relação às terras distantes permanece, e o interesse por elas jamais arrefece. Assim, o homem cavouca, insaciável, em épocas passadas e em culturas desconhecidas. A rigidez da própria existência aumenta, e essas épocas e culturas oferecem o instrumento inesgotável para a transformação.
I simply believe that some part of the human Self or Soul is not subject to the laws of space and time.
Loading...