The art of interpreting the scriptures is the only one of which all men everywhere claim to be masters.
Saint Jerome
Born: circa 347 Died: September 30, 0420
Saint Jerome (c. 347 – 30 September 420), full name Eusebius Sophronius Hieronymus, is best known as the translator of the Bible from Greek and Hebrew into Latin. Jerome's edition, the Vulgate, is still the official biblical text of the Roman Catholic Church. He is canonized in all Christianity and recognized by the Vatican as a Doctor of the Church.
Biographical information from: Wikiquote
Alternative Names for Saint Jerome
Religious name - Adopted name for religious purposes:
- Jerome (English (en))
Birth name - Original name given at birth:
- Eusebius Sophronius Hieronymus (Latin (la))
Alternate spelling - Different orthographic variant:
- Hieronymus (Latin (la))
even in his own house, a man cannot use his eyes without danger.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
On one side self-indulgence presses me hard; on another covetousness strives to make an inroad; my belly wishes to be a God to me, in place of Christ,
it is a thing much more worthy of admiration and praise to receive admonition meekly, than to admonish a transgressor boldly.
The fruit which is an hundredfold and that which is sixtyfold both spring from one seed,
For it is one thing to start a problem and another to expound what is already proved. The first calls for a disputant, the second for a teacher.
To sin is human, to lay snares is diabolical.
To change one's disposition is a greater achievement than to change one's dress. It is harder for us to part with arrogance than with gold and gems.
Evangelium Secundum Lucam - Chapter 24 The Gospel According To Luke 1 una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata And on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they had prepared. 2 et invenerunt lapidem revolutum a monumento And they found the stone rolled back from the sepulchre. 3 et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu And going in, they found not the body of the Lord Jesus. 4 et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgenti And it came to pass, as they were astonished in their mind at this, behold, two men stood by them, in shining apparel. 5 cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortuis And as they were afraid and bowed down their countenance towards the ground, they said unto them: Why seek you the living with the dead? 6 non est hic sed surrexit recordamini qualiter locutus est vobis cum adhuc in Galilaea esset He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was yet in Galilee,
To will and to run are mine, but they will cease to be mine unless God brings me His continual aid.
"I read Apollinaris, or other writers whose books in some things the Church does not receive. I by no means say that everything contained in such books is to be condemned, but I admit that there are things in them deserving of censure. Still, as it is my task and study by reading many authors to cull different flowers from as large a number as possible, not so much making it an object to prove all things as to choose what are good. I take up many writers that from the many I may learn many things; according to that which is written " reading all things, holding fast those that are good.
We must cast away by any contrivance, and cut out by fire and sword and contrivances of all kinds, disease from the body, ignorance from the soul, luxury from the belly, sedition from the state, discord from the family, excess from all things alike.
لا تكونوا عبيداً لأموالكم
And do ye tell it to those
who come after you, how
amid swords and deserts
and wild beasts, chastity
was never captive: and how
a man devoted to Christ may
die, but cannot be defeated.
How can the sun and the moon praise God as the prophet exhorts them to do? By perfectly carrying out the role God has given them. Thus they render Him great praise. Behold, therefore, a wonderful means by which you can praise God all day: do your duty and whatever else you are given to do well.